Cantos sagrados y voces colectivas descoloniales desde la voz de Elvira Espejo Ayca. Kirki Qhañi. Petaca de las poéticas andinas (2022)

Autores

  • Adriana Sánchez Gutiérrez The University of Vermont

DOI:

https://doi.org/10.5195/bsj.2022.279

Palavras-chave:

Ceremonias, procesos descoloniales, voz colectiva, voz sagrada

Resumo

Este artículo-entrevista a la poeta Elvira Espejo Ayca aborda el proceso de recuperación de cantos sagrados de las comunidades indígenas aymara y quechua a través de la tradición oral de su abuela Gregoria Mamani y su tatarabuela Martina Pumala. Los cantos-poemas conservan significados y estéticas incas que los indígenas utilizaron durante la Colonización para mantener buenas relaciones con el dominio español y, a su vez, enmascarar referencias a las deidades incas. Se han retomado algunas canciones para desentrañar los recursos líricos de la época colonial y recrear las canciones originales de los ancestros con la comunidad de la escuela Kurmi Wasi en Bolivia, producción musical que fue grabada bajo el nombre de Sami Kirki en 2018, la cual ha sido incluida en el último poemario de Espejo, Kirki Qhañi (2022).

 

Biografia do Autor

Adriana Sánchez Gutiérrez, The University of Vermont

Instructora, The University of Vermont

Publicado

2022-12-02